Help Support the Blog

Thursday, April 4, 2019

Capitulo Tres: Karma

Bhagavad-Gita
Capítulo Tres

Karma y Sacrificio

Por Michael Dolan/ B.V. Mahāyogi
Traducido por Teresa Loret de Mola, Tapanandini DD




-->

Introducción al Tercer Capítulo del Gīta


Tal vez han notado que mi comentario acerca del Bhagavad-Gīta sigue un determinado punto de vista. Creo que a este gran texto sólo puede uno acercarse a través de los grandes maestros que lo han estudiado. De estos grandes maestros los mejores comentarios que se adaptan mejor al texto para evitar la distorsión de su tesis.

Tesis Central del Bhagavad-Gīta
La tesis del Bhagavad-Gīta, de hecho, es muy clara. Por ejemplo, Yamunācārya, en el Siglo XI, resume la idea principal del Gīta en el libro llamado Gīta-samgraha de la manera siguiente:
“Es la doctrina expuesta por el Bhagavad-Gīta que Nārāyaṇa quien es el Brahmán Supremo, sólo puede ser alcanzado a través del bhakti que se produce  mediante la observancia del dharma, la adquisición de conocimiento y la renunciación de la pasión”.
Hay muchos quienes están incómodos con una explicación tan clara. Tratan de conducir el Bhagavad-Gīta hacia un libro misterioso lleno de secretos. Pero el verdadero conocimiento impartido por el Gīta es un secreto abierto. Expone la dedicación a Dios. Dios es identificado como Kṛṣṇa en todos lados. Por ejemplo, al final del Capítulo II, Kṛṣṇa le dice a Arjuna, tāni sarvāṇi saṁyamya yukta āsīta mat-paraḥ vaśe hi yasyendriyāṇi tasya prajña pratiṣṭhitā “Quien refrena sus sentidos y fija su mente en Mí, es alguien de inteligencia estable”. La palabra “mat” aquí significa Mí. Si alguien está buscando una interpretación no “sectaria” del Gīta, podría decir que “Mí”, tiene un significado diferente. Puesto que si digo “Mí” cuando hablo de mí mismo y tú dices “Mí, cuando hablas de ti mismo, todos somos “Mí”. “Mí” significa la “Unidad” de “Mí”. Al final no hay distinción entre tú y yo y todos estamos unidos. Pero esta interpretación va contra la realidad. El Bhagavad-Gīta puede prestarse a cierto número de interpretaciones, pero la idea de “tú” y “yo” son lo mismo que el Yo infinito de la divinidad no están bien ni desde el sentido común ni gramatical. La idea de que todos somos “Uno” con la divinidad no tiene soporte en una lectura cercana al texto.
Resumen de Yamunā de los primeros seis capítulos
El resumen de Yamunā, el Gīta-samgraha, es muy útil para entender el verdadero significado del texto. De acuerdo con la versión de Yamunā, los primeros seis capítulos del Bhagavad-Gīta nos instruyen para lograr una posición con un buen fundamento en el entendimiento de la ética y la sabiduría. Estos son llamados la senda del karma o “acción” y jñāna, o conocimiento espiritual. En el primer tercio del Gīta, Kṛṣṇa enseña cómo la acción ha de dedicarse  junto con el conocimiento en yoga para lograr una relación armónica entre el alma y el Alma Suprema. Sabiduría, o un entendimiento apropiado del alma o atma nos ayuda a balancear nuestro karma.
El dharma apropiado o religión significa vivir en armonía con nuestra condición espiritual verdadera- religión significa un balance apropiado de la necesidad de mantener juntos el cuerpo y el alma y la dedicación a Dios. Las implicaciones de esa dedicación o bhakti se explicarán más tarde.
Tal como hemos visto, el primer capítulo del Gīta es en gran parte un material introductorio, ya que aparece en el medio de la gran épica del Mahābhārata. En el centro de la guerra de Kurukṣetra, cuando los ejércitos enemigos se preparan para la batalla, Arjuna se agobia, y expresa su incapacidad para cumplir con su deber de guerrero. Vemos el dilema  moral sobre el que gira la conversación.
En el segundo capítulo del Gīta, Arjuna acepta a Kṛṣṇa como su guru o maestro y le pide consejo en su momento de duda. Aquí las verdaderas enseñanzas del Gīta se empiezan a desplegar. La enseñanza de Kṛṣṇa es para el bien de Arjuna, quien, superado por sus apegos y la compasión que están  fuera de lugar, se refugia en Kṛṣṇa.
El segundo capítulo del Bhagavad-Gīta, como hemos visto, explica la naturaleza del alma o atma. Este análisis del alma o atma es llamado “sankhya  que significa algo así como el análisis de la “crisis”.
Kṛṣṇa analiza la naturaleza del alma en relación con el mundo de espacio y tiempo en donde todo es temporal. Kṛṣṇa explica que un análisis “sankhya” ayuda al entendimiento de nuestra posición verdadera- el que el alma es eterna. Esta es la primera enseñanza, pues esta sabiduría nos guiará en muchas decisiones.
¿Qué es Yoga?
Mucha gente está confundida con el constante uso de la palabra “yoga”. A través de su análisis Kṛṣṇa usa la palabra “yoga”. Yoga tiene muchos significados. “Yugo” es una forma de entender la palabra Yoga. Es importante el entender esta palabra, yoga. La idea de juntar dos cosas es un punto de partida útil. El yugo fue primeramente usado en la agricultura en el continente Surasiático. Se le atribuye a India el haber inventado el sistema para controlar dos toros para tirar de un arado. Es un lugar común considerar el yoga como una forma de armonizar con lo divino. ¿Qué tiene todo esto que ver con tirar de un arado?
Esta palabra yoga se puede ver como referente a cualquier método que armoniza a dos elementos opuestos. Dos toros tienden a ir en direcciones distintas; El yugo crea un equipo de bueyes esencial para la agricultura. Nuestro mundo está lleno de dicotomías; la división entre positivo y negativo, la dualidad del yin y del yang, masculino y femenino, espacio y tiempo, mundos cuánticos relativistas, los aspectos de nuestra existencia espirituales y materiales.
El Yoga busca el equilibrio, la armonía.
La palabra “yoga” por supuesto ha tomado muchas connotaciones distintas el día de hoy las cuales son diferentes del uso antiguo que se les daba. En nuestro mundo tecnológico estamos interesados en obtener resultados. Ninguna técnica es útil salvo si da resultados.
Pero Kṛṣṇa ya le ha dicho a Arjuna que no tenemos que estar atados a los resultados. De hecho, nuestro apego material por los resultados de nuestro karma es lo que nos mete en problemas. Los resultados kármicos, después de todo, nos atrapan en un círculo interminable de nacimientos y muertes.
Aquí en el Tercer Capítulo del Gīta, Kṛṣṇa elabora la idea de karma-yoga. Pero cuando Kṛṣṇa habla de karma yoga, no se refiere a un conjunto particular de técnicas o prácticas que nos den como resultado el buen karma.
De hecho describe la necesidad de equilibrar la propia acción, hacia la armonía con la propia naturaleza espiritual. Kṛṣṇa quiere que Arjuna haga algo más que meramente seguir las reglas del karma en la sociedad de castas o varnāśrama-dharma. Entiende la necesidad de ser una “buena” persona, pero en un sentido más elevado está interesado en el paramahaṁsa-dharma, donde la rendición a la divinidad es el principio supremo.
Estos conceptos profundizan mucho más que lo que normalmente nos preocupa cuando pensamos en el yoga. Mientras que Kṛṣṇa y Arjuna exploran la idea de balance en la acción ética, en Occidente estamos acostumbrados a pensar del yoga como una especie de técnica para estirar los músculos. Las escuelas de yoga occidentales popularizan la idea de usar las técnicas y posturas del yoga para incrementar el balance físico. La gente practica el yoga para llevar a sus cuerpos hacia la armonía para que puedan lidiar con el tremendo estrés de la moderna vida material. Pero la idea de “yoga” aquí en el tercer capítulo del Gīta tiene un propósito más profundo.
Es útil entonces pensar en distintas escuelas de yoga en términos de la dialéctica hegeliana: tesis, antítesis, síntesis. Cando dos ideas están en balance, producen una síntesis superior en una idea nueva. El mero karma es solamente explotación; cuando está en balance con el yoga se convierte en sacrificio y conduce hacia la iluminación. El puro análisis (alejarse de todo para tener una nueva perspectiva) implica metacognición, pero un análisis materialista así, no es concluyente. Es como salir de tu casa y mirar por la ventana para ver si estás en casa. El balance apropiado en yoga, conocimiento, o jñāna como es llamado en sánscrito, conduce a la iluminación en sabiduría. El mensaje de Kṛṣṇa es acerca de cómo acoplar sacrificio y sabiduría.
Como ha señalado Yamunā, el mensaje esencial de Kṛṣṇa en el Bhagavad-Gīta es simple: Cuando acción y conocimiento están en balance perfecto, conducen hacia una síntesis superior  de dedicación y amor divino entregado a Dios. Esta es la perfección de la existencia.
Tal como hemos visto, el balance apropiado de sabiduría y acción, amor y sacrificio es el tema verdadero de discusión del Bhagavad-Gīta, el cual es una obra profundamente metafísica.
En los capítulos siguientes, Kṛṣṇa y Arjuna dialogan acerca de las diferentes prácticas de yoga, las formas adecuadas de meditación y las estrategias de la vida- visiones que nos conducen a una vida en balance y armonía. Kṛṣṇa concluye que el balance superior se halla en la dedicación. Esta dedicación al principio divino es llamada bhakti y es considerada un yoga superior que la mera acción o el conocimiento.
En el segundo capítulo del Bhagavad-Gīta, Kṛṣṇa empieza a explicar que el alma o atma es eterna y sobrevive a la muerte del cuerpo. De hecho, se mueve de un cuerpo hacia el siguiente, evolucionando conscientemente de una viada hacia la siguiente. Este mundo temporal no tiene una realidad eterna. Como tal, es una ilusión. Y un hombre sabio es quien puede distinguir entre la realidad temporal y eterna. Así como una persona se pone ropa nueva, dejando de lado las viejas e inútiles, así cambiamos de cuerpo de una vida hacia la siguiente.
Ahora, en el tercer capítulo, Kṛṣṇa explica que Arjuna ha de realizar su deber siguiendo la senda del karma-yoga a la luz de esta sabiduría. Aquí karma-yoga tiene una connotación de “trabajo realizado en sacrificio” o “trabajo en armonía con un propósito superior”.
Kṛṣṇa le dice a Arjuna que por ser un guerrero ha de pelear, ya que armonizar la acción con el deber  producirá la perfección trascendental llamada samādhi, o “balance perfecto”, Esta acción ética será la perfección trascendental para Arjuna cuya mente ha de estar fija en la meditación.
Toda esta plática metafísica parece confusa. Arjuna quiere claridad. “¿Qué es mejor; la acción o la meditación?” Arjuna está preocupado de si es mejor seguir la senda de la acción o karma-yoga, o seguir el camino del conocimiento y la sabiduría el cual incluye la meditación, jñāna-yoga. Kṛṣṇa explica lo que más adelante se entiende como la perfección del deber, o karma-yoga.
Así comienza el tercer capítulo.





Tuesday, April 2, 2019

Sacrifice





Bhagavad-Gita Third Chapter

The Meaning of Sacrifice

by Michael Dolan/B.V. Mahayogi



IN the Third Chapter, Kṛṣṇa pivots from metaphysics to ethics. He has explained the nature of soul and God. What are we to do about it? Now that we have contemplated the eternal nature of the atma, how are we to act?

Arjunas idea of right and wrong so far is colored by social considerations, not by any real sense of God consciousness. In fact, society consciousness and God consciousness are always coming into clash. Arjuna has advanced the idea that ethical considerations, including family and country, should trump social duty. His duty as a warrior is subordinate to the greater good of the society. Therefore he should not fight. In fact, fighting is sinful and immoral. Inaction would be better, since action here would be bad karma.

Kṛṣṇa does not argue against social conventions and ordinary religious duties. But he wants to take the conversation to a higher level. He wants Arjuna to understand the basis of proper conduct. Religious rituals are fine, but they must be based on wisdom. Wisdom means a proper understanding of reality.

Reality is eternal. What is not eternal cannot possibly be considered real. The soul and the Supreme soul are real. Work, or karma, must reflect this understanding.
Religion means proper adjustment. Our ethics must be in line with ontology. If the soul is eternal and God is eternal, our relationship with God must be one of sacrifice.
Sacrifice is the basis of religion. Our work or karma must be centered around sacrifice.

Sacrifice is the most essential idea of religion. Sometimes the idea of sacrifice is defined as an act of slaughtering an animal or person or surrendering a possession as an offering to God or to a divine or supernatural figure. In a more general sense, sacrifice means an act of giving up something valued for the sake of something else regarded as more important or worthy. Kṛṣṇa teaches that work must be done as a sacrifice for God or karma will bind one to this material world. One who acts selfishly will be reborn as a reaction to karma.

Kṛṣṇa appeals to Arjuna, explaining that karma must be done in sacrifice to divinity; one who so acts becomes unattached and free from karmic reaction.
Sacrifice is primordial, Kṛṣṇa says, In the beginning of creation, the Lord of all gods and men taught sacrifice as part of life. Sacrifice fulfills human life. Even simple sacrifice pleases the gods and will also please you. The Vedas teach that we must perform sacrifice to the gods. They in turn give us rain and healthy crops.

When the gods are happy, they give us rain. All living bodies subsist on food grains, which are produced from rain. Since rains are born of sacrifice, which flows from duty, following duty is a form of sacrifice. The food that comes from the earth is not karma-free. Those who prepare food for selfish enjoyment, eat only sin. Food offered in sacrifice to God, on the other hand, frees His devotees from sin. One who does no sacrifice, but enjoys the gifts of the gods without repaying them is no better than a thief.

The Vedas teach duty and sacrifice. The Vedas are God-given. So, God is always found in acts of sacrifice. Sacrifice is the basis of religion. Understand this, Arjuna and do your duty in sacrifice to God without selfishly thinking of the consequences. For one who avoids sacrifice leads a life of sin. One who lives delighting only in the senses lives in vain.

"Rejoice in the spirit. One who is self-realized and joyful in the spirit will transcend mundane duty and enter into the spirit of total sacrifice. Such a self-realized soul serves a higher purpose. When one surrenders to God, he finds a higher meaning in doing his karma and dharma. He is neither chained to work, merely to do his duty, nor has he any reason to avoid work. Surrendered in sacrifice, he finds the perfection of self-realization in action. He is neither dependent on others nor attached to the resluts of karma. One who acts in this way one attains the Supreme. His karma is in perfect harmony.

You may think that I am speaking in the abstract. You are a king and must act as a king. But even kings like Janaka and others attained the perfectional stage I have described through proper adjustment in the performance of their karma and dharma. You may have reached the stage of nonattachment where you think that duties no longer pertain to you. In that case, for the sake of educating the people in general, you should do your work, accept your karma, and perform your duties without attachment to the results.

"You are a great man, Arjuna. Remember, that whatever action is performed by a great man, common men follow. In fact, the whole world will follow whatever standards he sets by his example."[i]




[i] यज्ञार्थात् कर्मणोन्यत्र लोकोयं कर्मबन्धनः
तदर्थं कर्म कौन्तेय मुक्तसङ्गः समाचर ३.९

सहयज्ञाः प्रजाः सृष्ट्वा पुरोवाच प्रजापतिः
अनेन प्रसविष्यध्वम् एष वोस्त्व् इष्टकामधुक् ३.१०

देवान् भावयतानेन ते देवा भावयन्तु वः
परस्परं भावयन्तः श्रेयः परम् अवाप्स्यथ
३.११

इष्टान् भोगान् हि वो देवा दास्यन्ते यज्ञभाविताः
तैर् दत्तान् अप्रदायैभ्यो यो भुङ्क्ते स्तेन एव सः
३.१२

यज्ञशिष्टाशिनः सन्तो मुच्यन्ते सर्वकिल्बिषैः
भुञ्जते ते त्व् अघं पापा ये पचन्त्य् आत्मकारणात्
३.१३

अन्नाद् भवन्ति भूतानि पर्जन्याद् अन्नसंभवः
यज्ञाद् भवति पर्जन्यो यज्ञः कर्मसमुद्भवः
३.१४

कर्म ब्रह्मोद्भवं विद्धि
ब्रह्माक्षरसमुद्भवम्
तस्मात् सर्वगतं ब्रह्म नित्यं यज्ञे प्रतिष्ठितम्
३.१५

एवं प्रवर्तितं चक्रं नानुवर्तयतीह यः
अघायुर् इन्द्रियारामो मोघं पार्थ स जीवति ३.१६

यस् त्व् आत्मरतिर् एव स्याद् आत्मतृप्तश् च मानवः
आत्मन्य् एव च संतुष्टस् तस्य कार्यं न विद्यते
३.१७

नैव तस्य कृतेनार्थो नाकृतेनेह कश्चन
न चास्य सर्वभूतेषु कश्चिद् अर्थव्यपाश्रयः ३.१८

तस्माद् असक्तः सततं कार्यं कर्म समाचर
असक्तो ह्य् आचरन् कर्म परम् आप्नोति पूरुषः ३.१९

कर्मणैव हि संसिद्धिम् आस्थिता जनकादयः
लोकसंग्रहम् एवापि संपश्यन् कर्तुम् अर्हसि ३.२०

यद्यद् आचरति श्रेष्ठस् तत्तद् एवेतरो जनः
स यत् प्रमाणं कुरुते लोकस् तद् अनुवर्तते ३.२१



yajñārthāt karmaṇonyatra lokoyaṃ karmabandhanaḥ
tadarthaṃ karma kaunteya muktasaṅgaḥ samācara 3.9

sahayajñāḥ prajāḥ sṛṣṭvā purovāca prajāpatiḥ
anena prasaviṣyadhvam eṣa vostv iṣṭakāmadhuk 3.10

devān bhāvayatānena te devā bhāvayantu vaḥ
parasparaṃ bhāvayantaḥ śreyaḥ param avāpsyatha
3.11

iṣṭān bhogān hi vo devā dāsyante yajñabhāvitāḥ
tair dattān apradāyaibhyo yo bhuṅkte stena eva saḥ
3.12

yajñaśiṣṭāśinaḥ santo mucyante sarvakilbiṣaiḥ
bhuñjate te tv aghaṃ pāpā ye pacanty ātmakāraṇāt
3.13

annād bhavanti bhūtāni parjanyād annasaṃbhavaḥ
yajñād bhavati parjanyo yajñaḥ karmasamudbhavaḥ
3.14

karma brahmodbhavaṃ viddhi
brahmākṣarasamudbhavam
tasmāt sarvagataṃ brahma nityaṃ yajñe pratiṣṭhitam
3.15

evaṃ pravartitaṃ cakraṃ nānuvartayatīha yaḥ
aghāyur indriyārāmo moghaṃ pārtha sa jīvati 3.16

yas tv ātmaratir eva syād ātmatṛptaś ca mānavaḥ
ātmany eva ca saṃtuṣṭas tasya kāryaṃ na vidyate
3.17

naiva tasya kṛtenārtho nākṛteneha kaścana
na cāsya sarvabhūteṣu kaścid arthavyapāśrayaḥ 3.18

tasmād asaktaḥ satataṃ kāryaṃ karma samācara
asakto hy ācaran karma param āpnoti pūruṣaḥ 3.19

karmaṇaiva hi saṃsiddhim āsthitā janakādayaḥ
lokasaṃgraham evāpi saṃpaśyan kartum arhasi 3.20

yadyad ācarati śreṣṭhas tattad evetaro janaḥ
sa yat pramāṇaṃ kurute lokas tad anuvartate 3.21