नारायणं नमस्कृत्य नरं चैव नरोत्तमम्
देवीं सरस्वतीं चैव ततो जयम् उदीरयेत्
महाभारत
Mahābhārata
Michael Dolan, B.V. Mahāyogī
Bhagavad-Gītā
Liberación a través del Amor Divino
Bhagavad-Gītā
Capítulo Dieciocho:
Mokṣa-Yoga
Liberación en Amor Divino
यत्र योगेश्वरः कृष्ण यत्र पार्थो धनुर्-जनः
तत्र श्रिर् विजयो भूतिर् ध्रुवानितिर् मतिर् मम
yatra
yogeśvaraḥ kṛṣṇa yatra pārtho dhanur-janaḥ
tatra
śrir vijayo bhūtir dhruvānitir matir mama (BG 18.78)
“En
donde quiera que está Kṛṣṇa, el amo de todos los místicos,
Y
donde quiera que esté Arjuna, el arquero supremo,
ciertamente
habrá ahí opulencia,
victoria,
poder extraordinario y moralidad.
Esa
es mi opinión.”
Resumen:
En el Gītārthasamgraha el 18º capítulo es
resumido por Yamuna, el guru de Ramanuja de la siguiente manera.
गीतार्थसम्ग्रह
२२
ईश्वरे कर्तृताबुद्धिह् सत्त्वोपादेयतान्तिमे
स्वकर्मपरिणामश् च शस्त्रसारार्थ उच्यते
Gītārthasamgraha
Text
22
īśvare
kartṛtābuddhih sattvopādeyatāntime
svakarmapariṇāmaś
ca śastrasārārtha ucyate.
La riqueza esencial de las escrituras se
expresa así:
“El alma individual cree de él mismo que es
el sujeto, el autor de la acción (karma), pero la acción tiene origen el en propio
Dios como el Sujeto, el autor de toda acción. Puesto que él es el sujeto
original, no es contaminado por el karma.
Tan lejos como llega la acción kármica, el
buen Karma es relativamente mejor que el mal karma. La acción sattvika ha de
cultivarse, aun así es mejor el trabajo en sacrificio, karma-yoga.
२३
कर्मयोगस् तपस्तीर्थदानय ज्ञानदिसेवनम्
ज्ञानयोगो जितस्वान्तैः परिशुद्दात्मनि स्थितिः
karmayogas
tapastīrthadānaya jñānadisevanam
jñānayogo
jitasvāntaiḥ pariśuddhātmani sthitiḥ (23)
“Karma-yoga es la observancia de
austeridades, peregrinaciones, caridades; jñana-yoga tiene como objetivo la
purificación a través de la meditación en el absoluto.
भक्तियोगः परैकान्त्यप्रीत्या ध्यानादिषु स्थितिः
त्र्यानाम् अपि योगानां त्रिभिर् अन्योन्यसंगमः (२४)
bhaktiyogaḥ
paraikāntyaprītyā dhyānādiṣu sthitiḥ
tryānām
api yogānāṃ tribhir anyonyasaṃgamaḥ (24)
“Bhakti-yoga es la concentración exclusiva
en el supremo en amor divino. Estas tres están relacionadas.”
नित्यनैमित्तिकानां च पराराधनरूपिनं
आत्मदृष्टेस् त्रयो ‘प्य् एते तत्कैवल्यस्य साधकः
निरस्तनिखिल ज्ञान द्र्स्त्वात्मानम् परानुगम्
प्रतिलभ्य परां भक्तिं तयैवल्यस्य साधकः
भक्तियोगस् तदर्थि चेत् समग्रैश्वर्यसाधनम्
आत्मार्थी चेत् त्रयो ‘पि एते तत्कैवल्यस्य साधकः
२५-२७
nityanaimittikānāṃ
ca parārādhanarūpinaṃ
ātmadṛṣṭes
trayo ‘py ete tatkaivalyasya sādhakaḥ
nirastanikhila
jñāna drstvātmānam parānugam
pratilabhya
parāṃ bhaktiṃ tayaivalyasya sādhakaḥ
bhaktiyogas
tadarthi cet samagraiśvaryasādhanam
ātmārthī
cet trayo ‘pi ete tatkaivalyasya sādhakaḥ 25-27
“Todas las tres yogas conducen hacia el
éxito del sacrificio para el placer máximo de Dios al igual que hacia la
liberación del alma. Cuando se desvanece la nacencia y uno considera su alma
como un sirviente de Dios, entonces el practicante puede considerar que ha
alcanzado bhakti y con ello alcanzado la heredad suprema de Dios.” A través de
bhakti yoga uno alcanza la liberación máxima, la liberación personal y el amor
divino a través del servicio al absoluto. Esto se realiza a través de la
rendición. Todos los yogas finalmente alcanzan la misma meta, puesto que los
tres están concentradas en Dios.
ऐकान्त्यं भगवत्य् एषां समानम् अधिकारिणम्
यावत्प्राप्ति परार्थि चेत् समग्रैश्वर्यसाधनम्
ज्ञानी तु परमैकान्ती तदायत्तात्मजीवनः
तत्सम्श्लेसवियोगैकसुखदुःखस् तदेकधिः
२८-२९
aikāntyaṃ
bhagavaty eṣāṃ samānam adhikāriṇam
yāvatprāpti
parārthi cet samagraiśvaryasādhanam
jñānī
tu paramaikāntī tadāyattātma-jīvanaḥ
tatsam-ślesa-viyogaika-sukha-duḥkhas
tadekadhiḥ (28-29)
Yamunācārya continúa...
Si bien estos diferentes yoguis se
aproximan al supremo con diferentes cualificaciones, (adhikāra) quien aspira
hacia el supremo (Bhagavān) lo alcanzará
plenamente al final. Quien practica karma yoga sacrifica la acción en un
intento de acercarse a Dios; quien practica el yoga de la sabiduría (jñāna) está
concentrado en exclusiva en meditar en Dios, y quien practica el yoga del amor
divino sirve a Dios. Su felicidad y desdicha son provocadas por su unión y su separación
de Él; su mente se enfoca únicamente en Él.”
भगवद्-ध्यान-योगोक्त-वनन्दनस्-तु-कीर्तनैः
लब्धात्मा तद्-गतप्राण-मनो-बुद्धीन्द्रिय-क्रियः
निज-कर्मादि-भक्त्यन्तं कुर्यात् प्रीत्यैव कारितः
उपायतां परित्यज्य न्यसेद् देवे तु तामभिः
३०, ३१
bhagavad-dhyāna-yogokta-vanandanas-tu-kīrtanaiḥ
labdhātmā
tad-gataprāṇa-mano-buddhīndriya-kriyaḥ
nija-karmādi-bhaktyantaṃ
kuryāt prītyaiva kāritaḥ
upāyatāṃ parityajya nyased deve tu tāmabhiḥ
(30,31)
Los seguidores de bhakti que se rinden en
amor divino, adoran al señor con saludos, letanías, glorificaciones,
meditación, oraciones y kīrtana, renunciando al interés personal, dedican la
mente, el espíritu, los sentidos, el prāna, y el alma a Kṛṣṇa. Inspirados por
el amor, habiendo fundado su única felicidad en la dedicación completa y la
humildad perfecta, obtiene el más elevado reino, la morada personal del Señor.
ऐकान्त्यात्यन्तदास्यैकरतिस् तत्पदम् आप्नुयात्
तत्प्रधानम् इदम् शास्त्रम् इति गीतार्थसम्ग्रहः
३२
aikāntyātyantadāsyaikaratis
tatpadam āpnuyāt
tatpradhānam
idam śāstram iti gītārthasamgrahaḥ (32)
Así, de acuerdo con el Gītārthasamgraha de Yamunacharya, el capítulo final del Bhagavad-Gītā
concluye con su esencia: la forma más elevada de liberación eterna es el amor
divino, realizado a través de la dedicación a la Persona Suprema.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.