Help Support the Blog

Thursday, May 28, 2015

Los secretos de una familia






महाभरत
Mahābharata
As retold by
Michael Dolan, B.V. Mahāyogi

Mahābharata

Image result for Mahabharata
महाभरत
recontado por

Michael Dolan, B.V. Mahāyogi

y traducido en español por Teresa Loret de Mola, Tapanandini DD




Secretos de Familia

Bhiṣma continuó: Gandhari parió cien hijos a Dhritarasthra.


Image result for 100 sons of gandhari
Dhritarastra y Gandhari
“Cuando el envidioso Duryodhana nació empezó a llorar y a bramar tal cual un asno. Al escuchar este sonido, los burros salvajes, los lobos, los buitres, los chacales, y los cuervos empezaron a llenar el cielo con sus chillidos y gritos. 

Image result for earthquake lightning

Vientos violentos soplaron y fuegos ardieron en los bosques.
Terremotos y tormentas de rayos anunciaron el nacimiento de quien destruiría al mundo. Chacales y tigres bramaron. Los profetas anunciaron el fin del mundo.


En el transcurso de un mes todo el resto de los cien hijos de Dhritarasthra y una hija, Dushala, nacieron. En secreto, Dhritarasthra engendró con otra mujer, Vaishya, un hijo más quien fue Yuyutsa el Bastardo.”

Image result for duryodhana
Bhishma con Duryodhana

Bhiṣma hizo una pausa y sorbió un poco de agua.

Image result for bhishma pitamaha

El Rey Yudhiṣthira se aproximó, “Has hablado, O abuelo de los Kurus, del misterioso origen de mi padre Paṇḍu. Cuéntanos sus hechos. ¿Cómo pasó el reino por sus manos? Y cuál es nuestro propio origen. ¿Cómo nosotros los Pāṇḍavas llegamos a Hastinapura?”
Moneda anciana de la dinastia de Panchala
El anciano sonrió, a pesar de estar atravesado por miles de flechas, su sangre real se escapaba hacia la tierra devastada. Un trueno atravesó los cielos y cayó una delicada lluvia que refrescó a todos.
“Mi querido Yudhiṣthira.” Dijo Bhiṣma. “Algunas de las historias que pertenecen a tu nacimiento y al de tus hermanos están cubiertas de misterios ignorados incluso por mí. Pero ahí anda la hermosa Kunti, hija de Kuntibhoya, rey de Panchala. Ella ha sufrido tanto por verte convertido en rey. Tú y tus hermanos se lo deben todo. Sólo ella posee la clave del enigma de su nacimiento. Muchas veces se ha dicho que ustedes cinco son más divinos que mortales. Si han de conocer su origen, han de acercarse a ella a preguntar. Pero ahora la tormenta va ganando mis poderes han de descansar. Otro día. Otro día, les contaré todo.”
Y Bhiṣma quedó en silencio.
De hecho, la tormenta espesó, y, con la narración del nacimiento de Duryodhana, Bhiṣma concluyó su relato. El sol descendió de nuevo en el cielo. Los Cinco Pāṇḍavas acamparon y se sentaron tranquilos alrededor del fuego.
Cuando las primeras estrellas salieron, Kunti apareció. Cuando los fuegos se hicieron mansos y miles de constelaciones se mostraron en el cielo, los demás hombres del campamento se sintieron agotados y fueron a descansar.
Llegó el momento de preguntar acerca del enigma que Bhiṣma mencionó. Y Yudhiṣthira y sus hermanos, le pidieron que continuara la narración acerca del origen de los Kurus.

Image result for Kunti devi
Kunti devi, segun artista de le epoca Victoriana
Kunti
 कुन्ती

Yudhithira le preguntó, “Nos has contado cómo Shakuntala se casó con Dushyant, del linaje de Bharata, y sus sucesores y cómo India fue gobernada en la paz y en la guerra. Y esta mañana escuchamos de Bhima el misterio del nacimiento de Duryodhana y el nacimiento de sus cien hermanos.

Cuando nos relató la historia, nos dijo que Gandhari, al sentir envidia de que tú hubieras concebido un hijo radiante como el sol, golpeó su vientre y que de ella surgió una bola de carne, dura como el cuero y el hierro, y que de esta bola surgieron los cien hijos de Dhritarasthra y el envidioso Duryodhana. ¿Es todo esto verdad?”

“Si, hijo mío. Tal como has dicho. El agonizante Bhima entonces ha revelado la historia del nacimiento de los cien hijos de Dhritarasthra y del celoso Duryodhana.”

Yudhithira, contemplando el campo de batalla vacío y de noche, preguntó entonces a su madre, “Pero ¿qué hay de nosotros? Algunos dicen que los Pāṇḍavas nacimos de los dioses. ¿Quién fue nuestro padre? Cuéntanos estos hechos. Hemos escuchado infinidad de cosas misteriosas que han dicho distintos sabios. Nadie cuenta la historia de los Pāṇḍavas. Preguntamos a nuestro abuelo, el gran Bhima, pero nos ha referido hacia ti.

“Oh madre, sabia, ¿es verdad que diste a luz a otro hijo, cuyo resplandor dorado iluminó el cielo nocturno igual que un segundo sol antes de que los Pāṇḍavas naciéramos en el bosque? ¿Cómo fue esto posible si aún no te habías casado con nuestro padre, el gran rey Paṇḍu?”

Image result for Kunti devi and pandavas

Kunti respondió, “Oh hijo mío, oh gran Rey. No molestes a tu madre con tantas preguntas ociosas. Debes saber que incluso en las mejores familias hay secretos que nunca han de ser contados, y misterios que nunca han de ver la luz del día.”
Yudhithira dijo: “Oh madre, ayúdame a entender la causa de esta gran guerra, para que nunca repita los errores de mis antepasados. Revélame este secreto y lo honraré y guardaré. Prometo nunca revelar tu secreto, ni siquiera a mis hermanos.”

Image result for pandavas
Los 5 Pandavas con Draupadi, Bas Relieve, India

Kunti Devi, la más casta de todas las reinas de la historia de India, reveló el siguiente secreto al joven rey, para que conociera la verdadera historia de los Pandus y su rivalidad con los Kurus. Y así es que le contó su historia, dijo:

Image result for sunrise over ganges banyan tree

“Te contaré todo, hijo mío. Pero no haz de juzgarme con demasiada dureza por las tonterías que hice siendo una niña. Cuando era una dulce niña, de apenas 14 años, vivía en el palacio de mi padre Kuntibhioa en las orillas del río Ganges donde los elefantes jugaban. Mi padre biológico era Surasena, pero Kuntibhoja era su pariente, su primo. Como Kuntibhoja no tenía hijos y me amaba, él me crió. Me dio la mejor educación en las sesenta y cuatro artes. Mi padre Surasena me entregó a él para que así fuera. Kuntibhoja me amaba como a su propia hija. Yo tenía mis propios aposentos y doncellas y un jardín hermoso con una gran higuera. Los pájaros Kokil (cuclillos) cantaban en la higuera cuando el sol se elevaba sobre el Ganges al traer cada nuevo día.”




No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.