La misericordia es por encima de la Justicia.
Cuando Kṛṣṇa se había montado en su
cuadriga para regresar a Dwaraka, Uttara llegó corriendo en busca de su
protección. Cayendo ante las ruedas de Su carro, Uttara suplico por su vida y
por la vida de su hijo, dijo:
पाहि पाहि महायोगिन्देवदेव जगत्पते
नान्यं त्वदभयं पश्ये यत्र मृत्युः परस्परम्
Shrimad Bhagavatam (1.8.9)
pahi pahi maha-yogin deva-deva jagat-pate
nanyam tvad abhayam pasye atra mrityuh
parasparam
“¡Oh Kṛṣṇa protégeme! Tú eres el verdadero
Mahayogi, porque eres el mayor de todos quienes poseen poderes yóguicos
místicos. Eres la esperanza de los desamparados y el protector de los pobres,
los sencillos brahmanes y de la propia Tierra. Sólo tú puedes liberarnos en
este mundo de la oscuridad y la dualidad. ¡Protege a mi hijo que no ha nacido y
quien es la esperanza de nuestra dinastía!”
Y mientras hablaba un misil de gran poder,
brillante como el cielo, cayía desde los cielos. La poderosa arma guiada por el
mantra se aproximaba al lugar en donde estaba arrodillada Uttara. Pero Kṛṣṇa
había escuchado la oración de Uttara. Y al ver que el misil volaba directo
hacia ella, la protegió con sus poderes yóguicos. Y con este milagro divino Kṛṣṇa
hizo que su vientre estuviera protegido del ataque hacia su hijo nonato, Parikṣit,
el futuro regente de India.
Mientras tanto el poderoso Arjuna junto con
sus hermanos cabalgó firmemente hacia el sitio en el que se escondía Aśvatthāmā.
Quien fue capturado. Los enojados hijos de Paṇḍu lo atraparon y lo arrastraron
tal cual bestia fuera del bosque. Lo tomaron, le ataron de pies y manos y
regresaron ante su esposa, Draupadī la de sangre ardiente quien estaba en duelo por el asesinato de su hijos.
El Perdón de Draupadī
द्रौपदी कृप
Draupadī había sido insultada a manos de
Duryodana y sus compañeros. Y ahora sus hijos y hermano habían sido asesinados por
el perverso Aśvatthāmā
mientras dormían. Pero la guerra había templado su sed de venganza; ya había
visto suficiente sangre.
Draupadī había enjugado su pelo en la
sangre de aquellos hombres que le habían insultado y quienes intentaron
desnudarla tras el truqueado juego de dados. Había visto muerte y destrucción
en el campo de batalla y ahora había perdido a su hermano el guerrero Dhristadyumna.
Su
padre, y muchos tíos de la realeza y nobles primos yacían ahora muertos. Draupadī sentía afecto por Droṇa; había sido amigo de la
infancia de su padre Draupada. Y al ver a Aśvatthāmā
atado como un animal, no tuvo interés en verle morir.
Draupadī había perdido todo su interés en
derramar sangre. “Misericordia por encima de la justicia,” dijo, “Dejen que
viva, Arjuna estaba sorprendido de que Draupadī tuviera tanta piedad hacia este demonio
despiadado. “Entonces ¿cuál ha de ser su castigo?”
“Entonces
arranquen de su cabeza la gema mágica que es la fuente de su poder y envíenle
al exilio si así deben hacerlo, pero no le maten. Perdonen su vida. Tal vez
algún día se arrepienta de lo que ha hecho. Hasta entonces, habrá de mostrar,
con su pesar y locura qué amargos son los frutos de la guerra.” Y volviéndose
hacia el desvergonzado hijo del brahmán, Draupadī dijo, “Arrepiéntete de tus crímenes, Oh
despiadado Aśvatthāmā.”
Y
mostrándole el respeto que se debe a un brahmán, pidió a sus hermanos que le
liberaran de sus ataduras. Draupadī
dijo, “Su padre fue nuestro maestro, él es un brahmán.” Ella continuó “No puedo
ver más sangre. Me lamento por mis hermanos y mis pobres hijos. No permitamos
que la esposa de Droṇa, Kripi, se lamente por su hijo Aśvatthāmā
como yo me lamento por los míos. Su esposo Droṇa continúa viviendo en el reflejo de su
hijo.
"Por favor, no seamos nosotros la causa de futuras desgracias, ya que
somos justos." Dijo Draupadī. "Y ya que la misericordia es superior a la justicia, muestren
misericordia hacia él. Después de todo este derramamiento de sangre, empecemos
de nuevo. Ahora al fin tendremos paz. No empecemos un reino de paz con un acto
de venganza. Que la esposa de Droṇa
no llore igual que yo. Y finalmente, apeló a Kṛiṣhṇa, "O Kṛiṣhṇa, dale justicia o muéstrale tu misericordia
según te plazca.”
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.